Арабские буквы: особенности их написания. Арабский алфавит

Арабский алфавит

Арабский алфавит состоит из 28 букв, которые имеют разную форму в зависимости от того, стоят ли они в начале, в середине или в конце слова, или написаны отдельно. Арабский алфавит вы сможете понять только после того, как изучите каждую его букву и звук по отдельности в течение 20 уроков (ради любопытства можно на него ). В данном уроке вы изучите 4 буквы и 6 звуков. Приступим.

Арабское письмо

Буквы ا и د , звук [д]

Арабы пишут справа налево, и арабская книга начинается там, где русская кончается. Поэтому тетрадь надо начать с «последней» страницы.

Арабские буквы различны по высоте и по расположению относительно линии строки. Мы будем соразмерять их с первой буквой арабского алфавита – алифом * , которая представляет собой вертикальную черту. Для начальных упражнений целесообразно принять высоту алифа в 8-9 мм, то есть несколько больше, чем в обычных арабских почерках.

* Буква алиф сама по себе никакого звука не обозначает. Ее назначение в арабском письме будет разъяснено в следующем уроке .

Упражнение 1 . Перепишите справа налево, соблюдая размеры буквы алиф:

ا ا ا ا ا ا ا ا ا ا

Буква د (даль) , обозначающая согласный звук [д], близкий по звучанию к соответствующему русскому, по высоте превышает половину алифа, пишется сверху вниз. Ее нижнее закругление лежит на линии строки.

Упражнение 2 . Перепишите справа налево, чередуя даль с алифом:

ا د ا د ا د ا د ا د

Твердые, мягкие и средние согласные

Важной особенностью русского произношения является наличие так называемых твердых и мягких согласных. Если сравнить, например, произношение слогов ДА и ДЯ [д ь а], мы заметим, что кончик языка в обоих случаях занимает одно и то же положение - у верхних зубов. Окраска же согласного (в первом случае - твердая, а во втором - мягкая) зависит от положения остальных частей языка: если средняя часть языка приподнята и приближена к твердому нёбу (средняя часть нёба), то получается мягкий согласный; если же приподнята задняя часть языка к мягкому нёбу (задняя часть нёба), то получается твердый согласный. Это различие в положении языка можно проследить, прочувствовать, если протяжно (слитно) произносить некоторые русские согласные, попеременно меняя их окраску:

[в – в ь – в – в ь – в – в ь – в – в ь ]
[з – з ь – з – з ь – з – з ь – з – з ь ]
[л – л ь – л – л ь – л – л ь – л – л ь ]
[н – н ь – н – н ь – н – н ь – н – н ь ]
[с – с ь – с – с ь – с – с ь – с – с ь ]

При этом можно заметить, что твердые согласные имеют ы-образный оттенок, а мягкие – и-образный, поскольку средняя и задняя части языка в этих случаях занимают примерно те же положения, что и при произношении, соответственно [ы] и [и].

Арабский согласный د занимает промежуточное положение между русским твердым [д] и русским мягким [д ь ].

Такие согласные мы будем называть средними . Продолжая наше сравнение с гласными, мы можем сказать, что средние согласные имеют э-образный оттенок .

Краткие гласные и огласовки

Гласных букв в арабском алфавите нет . Для обозначения кратких гласных звуков служат значки, которые пишутся над или под теми согласными буквами, после которых идут эти гласные звуки. Эти значки называют огласовками .

Краткий гласный [а] обозначается маленькой наклонной черточкой над буквой. Например, слог [да] изображается так: دَ

Чтобы правильно произнести арабское [а], установите рот так, как если бы вы собирались сказать [э] в слове эти , и, не меняя положения языка, постарайтесь произнести [а].

Произношение арабского слога دَ можно уточнить путем сравнения с русскими слогами [да] и [дя]:

Твердое [д] + заднее русское [а] [да]
Среднее арабское [д] + краткое э-образное арабское [а] دَ
Мягкое [д ь ] + переднее русское [а] [дя]

Из этого сравнения мы видим, что арабский слог دَ как по оттенку согласного, так и гласного занимает среднее, промежуточное положение между русскими слогами [да] и [дя].

Упражнение 3 . Прочтите справа налево, правильно произнося краткий слог دَ и перепишите.

دَ دَ دَ دَ دَ دَ دَ دَ دَ دَ

Краткий гласный [и] обозначается на письме такой же черточкой под буквой , например, دِ [ди].

Арабский краткий гласный [и] занимает среднее, промежуточное положение между русскими [ы] и [и]. Согласный [д] перед ним не смягчается , сравним произношение арабского دِ с русскими [ды] и [ди].

Твердое [д] + заднее русское [ы] [ды]
Среднее арабское [д] + среднее [и] دِ
Мягкое [д ь ] + переднее русское [и] [ди]

Упражнение 4 . Прочтите справа налево, правильно произнося краткий слог دِ , обращая особое внимание на отсутствие смягчения د . Перепишите слоги.

دِ دِ دِ دِ دِ دِ دِ دِ دِ دِ

Упражнение 5 . Прочтите справа налево, правильно произнося краткие слоги دَ и دِ , перепишите их.

دَ دِ دَ دِ دَ دِ دَ دَ دِ دَ دِ دِ دَ دِ

Краткий гласный [у] на письме обозначается надбуквенным значком, наподобие запятой с несколько увеличенной головкой, например, دُ [ду]. По своему звучанию он близок к русскому [у].

Упражнение 6 . Прочтите справа налево, обращая внимание на «среднее» произношение د и на краткость гласного [у]. Перепишите слоги.

دُ دُ دُ دُ دُ دُ دُ دُ دُ دُ

Упражнение 7 . Прочтите справа налево, правильно произнося согласный د и гласные [а], [и], [у], и перепишите их.

دَ دِ دُ دِ دُ دَ دُ دَ دِ دُ دِ دَ دَ دُ دِ دِ دَ دُ

Если после согласного звука нет никакого гласного, то над этой буквой пишется специальный значок отсутствия гласного в виде маленького кружка, так называемый сукун , например:

دَدْ

دِدْ

دُدْ

Арабские звонкие согласные в конце слога, в отличие от русских, сохраняют звонкость (не оглушаются). За этим необходимо всегда тщательно следить, не допуская произношения [дут] вместо [дуд] и т. п.

Буква ر и звук [р]

Буква ر (ра) представляет собой дужку, которая пишется справа-вниз-налево и пересекает линию строки. Верхняя ее часть слегка наклонена влево и возвышается над линией строки приблизительно на 2 мм; нижняя, подстрочная часть довольно круто поворачивает влево, опускаясь на 2-3 мм ниже линии строки. Вот буква ра рядом с алифом и далем :

ادر

Упражнение 8 . Перепишите справа налево.

ادر ادر ادر ادر ادر ادر ر ر ر ر ر ر ر ر ر ر

Буква ра обозначает твердый согласный [р], похожий на соответствующий русский, но произносимый несколько энергичнее. Этот звук в арабском языке никогда не смягчается, даже перед [и]. Гласный [а] после [р] приобретает «задний» оттенок, как в русском слове клал .

Упражнение 9 . Прочтите справа налево, энергично произнося ر , не смягчая его перед [и] и правильно произнося [а]. Перепишите.

Аудио для رَرُرِ :

Упражнение 10 . Прочтите справа налево, правильно произнося гласный [а] после د и после ر .

دَرَ دِرُ رَدْ رِدْ دَرْ رُدْ

Упражнение 11 . Прочтите, соблюдая правила произношения (ударение везде на первом слоге). Перепишите, располагая огласовки приблизитесьно на одной горизонтали, не очень близко к буквам.

Транскрипция

Транскрипцией называется условная запись звуков языка с той или иной степенью точности. Мы будем пользоваться транскрипцией на основе русского алфавита с несколькими добавочными значками. Эта транскрипция не передает некоторых оттенков арабских звуков, однако вполне пригодна для изучения звуко-буквенного состава арабского слова и как вспомогательное средство для освоения системы арабского письма.

Транскрипция передает как согласные, так и гласные звуки. Так, звукосочетание دَرُرْ транскрибируется как [дарур].

Упражнение 12 . Запишите в транскрипции (протранскрибируйте) звукосочетания упражнения 11.

В качестве основной причины значительных изменений, происшедших в набатейско-синайско-арабской ветви, Лидзбарский выдвигает географический фактор; Розенталь же считает определяющим тот факт, что носителями этих письменностей были не арамеи. Однако ни то ни другое из этих объяснений не является удовлетворительным, так как географическое положение носителей других разновидностей арамейского письма мало чем отличается от географического положения арабов и далеко не все носители других письменностей арамейского происхождения были арамеями.

На мой взгляд, здесь одновременно действовали различные причины.

Арабский язык и арабское письмо

Арабское письмо является в настоящее время наиболее широко распространенным в мире после латинского. Арабские завоевания VII и VIII вв., которые способствовали распространению мусульманской религии и священной книги Мухаммеда - Корана (правильно Кур"ан), сделали арабский язык одним из главных языков мира. На арабском в той или иной его форме говорят на огромной территории, расположенной между Индией и Атлантическим океаном. Некогда на арабском говорили также в Испании, на Балеарских островах и в Сицилии.

Арабская письменность распространилась еще более широко, чем арабский язык. Став письменностью Персии, а затем и всей Османской империи, арабское письмо с течением времени распространилось на Балканский полуостров, на территорию, представляющую собой в настоящее время юго-восточную часть СССР, Западную, Центральную и Юго-Восточную Азию и на значительную часть Африки. Таким образом, арабский алфавит был использован не только для семитского арабского языка, но и для ряда языков, принадлежащих к различным лингвистическим группам: он употреблялся для индоевропейских языков славянского (в Боснии), испанского (арабское письмо, употребляемое для испанского языка, называется aljamiah ), персидского, урду, а также для турецкого и тюркских языков, для древнееврейского, для различных африканских языков - берберского, суахили, суданских и др.

Образцы арабского письма, приспособленного к несемитским языкам: 1 - урду; 2 - суахили.

С другой стороны, известны немногочисленные случаи употребления для арабского языка неарабской письменности, например письма гаршуни , или каршуни , представляющего собой сирийское письмо, приспособленное к арабскому языку. Арабское письмо вытеснило из употребления ряд письменностей, производных от сирийского алфавита, а также коптское и персидское письмо; оно вытеснило греческий алфавит из Малой Азии, Сирии и Египта, латинский алфавит из Северной Африки и кириллицу из Боснии.

Со временем даже в самой Аравии развилось много диалектов сильно отличающихся друг от друга, однако письменный язык неизменно соответствовал той норме, которую принято называть классическим арабским языком. Этот язык отличается чрезвычайно богатым словарем и большим разнообразием грамматических форм. Алфавит, несмотря на то что его вид страшит новичков, сравнительно легко заучивается и не должен отпугивать никого, кто хотел бы научиться читать и писать по-арабски.

Происхождение арабского алфавита

История арабского письма относительно коротка; об арабской письменности и литературе, предшествующей составлению Корана, сведений нет. Принято считать, что особый арабский алфавит возник примерно в конце IV или в течение V в. н.э. Однако набатейская надпись, найденная в ан-Намаре, расположенной к юго-востоку от Дамаска, и датированная 328 г. н.э., уже имеет некоторые черты, характерные для арабского письма. Самыми древним из сохранившихся арабских надписей являются трехъязычная греко-сирийско-арабская надпись 512 г. н.э., найденная в 1879 г. в Забаде, близ Халаба, и греко-арабская билингва, открытая около 1860 г. в окрестностях Дамаска.

Хотя считается общепризнанным, что арабский алфавит произошел от набатейского, остается все же неясным, когда, где и как он возник.

Арабская традиция приписывает изобретение арабского письма одному из членов семьи Мухаммеда, однако нет сомнения в том, что оно употреблялось уже задолго до зарождения ислама. Американский ученый Э. Джеффери указывает: «Если бы подтвердилась датировка арабского граффито на храме Рамма (Ирам, в окрестностях "Акабы, к северо-востоку от Красного моря), мы располагали бы свидетельством того, что арабский алфавит употреблялся в Северной Аравии еще в 300 г. н.э.».

Большинство современных ученых принимают раннюю арабскую традицию, согласно которой арабское письмо было изобретено в аль-Хире, в Месопотамии; однако некоторые арабские ученые считают, что оно зародилось в Хиджазе; другие полагают, что обе основные ветви арабской письменности - несхи и куфическая - развились одновременно из набатейского алфавита: первая - в северном Хиджазе, откуда она распространилась в Мекку и Медину, вторая - в Месопотамии - в Куфе и Басре.

Ранние этапы развития арабского алфавита

Ранняя история арабских букв также неясна. В соответствии с указаниями арабского писателя ан-Надима (Абу-ль-Фараджа Мухаммеда ибн Исхака ибн аби Я"куба ан-Надима) из Багдада, жившего во второй половине X в. н.э., ранние ветви арабского письма развивались в следующих городах и в следующем порядке: 1) в Мекке, 2) в Медине, 3) в Басре и 4) в Куфе. Однако, хотя в этих крупных центрах, как и в некоторых других, например в Дамаске, действительно существовали известные школы, где формировались местные разновидности арабского письма, порядок, указанный ан-Надимом, несомненно, подсказан воззрениями ортодоксального ислама.

С самых ранних пор существовали не только территориальные Разновидности арабского письма, но и разновидности, обусловленные стилем письма. Так, по ан-Надиму, ранняя мекканско-мединская ветвь имела три разновидности, а ветвь Куфы и Басры - шесть. Ан-Надим различал также три разновидности несколько более поздней исфаханской ветви, одна из которых - кайрамуз - стала прототипом персидского письма. Из различных ранних стилей упоминаемых ан-Надимом, удалось отождествить лишь два: ма"ил - наклонный изящный стиль и машк - растянутый или «размашистый» стиль с чрезмерно большими промежутками между буквами, характерный для ранних куфических кодексов» (Джеффери).

Развитие арабского письма: куфическое письмо и несхи

В целом можно сказать, что в ранний период ислама существовало два основных типа арабского письма - куфическое, названное так по имени города Куфы в Месопотамии, где находилась знаменитая мусульманская школа, и несхи (насх). Куфическое письмо развившееся в конце VII в н.э. в двух древних центрах - Куфе и Басре было очень красивым монументальным пошибом; оно употреблялось преимущественно для надписей на камне и металле, в особенности для надписей, нанесенных краской или вырезанных на стенах мечетей а также для надписей на монетах.

Куфическое письмо

Сохранилось много великолепных рукописей Корана в виде широких пергаменных свитков, где также использован тяжелый лапидарный куфический стиль. Это был размашистый, отчетливый, но стилизованный пошиб; линии букв обычно широкие, приземистые, прямые и угловатые.

С развитием арабской каллиграфии высота, толщина и форма букв куфического письма становились более постоянными и куфическое письмо стало исключительно красивым. Куфическое письмо лежит в основе многих, преимущественно средневековых, его разновидностей, распространенных в Северной Африке (где его называют магриби , или «западное», а также в Центральной Африке, в Испании и Северной Аравии; последняя разновидность известна под названием карматского письма и рассматривается некоторыми учеными как «особый вид несхи».

образец карматского письмо (а) в сравнении с куфическим письмом (б) (Коран, Сура 3, 1-2); 2 - образец современного куфического, письма.

Куфическое письмо вышло из употребления, оно используется только в орнаментальных целях в тех случаях, когда почему-либо не может быть применена скоропись. Ан-Надим указывал на три черты, характерные для мекканско-мединского типа, или несхи: это - изгиб "алифа вправо, удлиненность вертикальных элементов букв и некоторый наклон. В целом несхи представляет собой округлую скоропись. В старину им писали главным образом на папирусе. Со временем он стал родоначальником разнообразных стилей письма, употребившихся при дворах разных правителей, и развился в современное арабское письмо.

Наиболее важными из его бесчисленных разновидностей являются следующие: изящный наста"лик , имеющий примерно до семидесяти вторичных форм и употреблявшийся в Персии; рик"а - письмо, наиболее употребительное в Османской империи; дивани , или «канцелярское», письмо, употреблявшееся в турецких официальных документах; сулс , применявшееся преимущественно не для практических, а для орнаментальных целей, и сиакат , употреблявшееся главным образом янычарами.

Современный арабский алфавит

Аабское письмо, так же как и другие семитские письменности читается справа налево. Алфавит состоит из двадцати восьми букв, в число которых входят двадцать две буквы древнего семитского алфавита и шесть новых букв для согласных. С точки зрения языковой и графической последовательность букв в арабском алфавите основана на разных принципах: на внешней форме знаков и на сходстве их звуковых значений.

Арабы пытались различить на письме особенности южносемитских звуков, для чего им и потребовались шесть вышеупомянутых дополнительных букв: а) междузубные, глухое и звонкое са и даль и эмфатическое за как разновидности букв та , даль и эмфатического та ; б) эмфатическое дад как разновидность эмфатического сад в) язычковые ха и гайн (вроде южнорусского г) как варианты букв ха и "айн .

Все буквы обозначают согласные, хотя три из них ("алиф , вав и йа ) употребляются также для гласных. К этим двадцати восьми буквам может быть прибавлена хамза , обозначающая гортанный взрыв - щелчок, производимый быстрым сжатием голосовых связок.

Большинство букв имеют различную форму в зависимости от расположения в начале, середине или конце слова, а также в зависимости от употребления отдельно или в сочетании с другими буквами. В самостоятельном употреблении или в конце слова большинство букв заканчивается обрывистой линией; если же буква соединяется со следующей, эта линия заменяется небольшой восходящей кривой. В целом, за исключением шести букв, которые могут соединяться только с предыдущей, но не с последующей буквой, начальные и срединные формы сильно сокращены, а конечные представляют собой начальные формы с росчерком. Однако основная часть буквы не меняется.

Есть еще одна трудность, с которой сталкиваются обучающиеся арабскому письму: в рукописях и в особо изящно изданных книгах многие буквы переплетаются между собой, образуя красивые, но трудные для чтения лигатуры из двух или трех букв.

В огласованном арабском тексте согласные снабжены знаками гласных или же знаком, называемым сукун , указывающим на отсутствие гласного. Знаки для гласных (их всего три) ставятся над или под согласным, предшествующим гласному. Специальные надстрочные и подстрочные знаки употребляются также для обозначения падежных окончаний существительных. Диакритические знаки для обозначения гласных восходят к формам букв "алиф , вав и йа , то есть «слабых согласных», или matres lectionis. Эти значки ставятся не только при кратких гласных, но и при долгих в сочетании с буквами "алиф, вав и йа. Правил, по которым можно было бы определить, когда эти знаки для гласных сохраняют свое первоначальное значение (a, i и u) и когда они меняют его на è, é, о или ö, не существует, так как диалекты разговорного арабского языка отличаются в этом отношении друг от друга. Кроме того, поскольку согласные произносятся с особой силой гласные обычно выговариваются не вполне отчетливо.

Диакритические точки и огласовка

Характерной особенностью арабского алфавита является большое количество диакритических знаков; они употребляются либо для различения некоторых согласных, имеющих сходное написание (диакритические точки), либо для обозначения гласных звуков (знаки огласовки). Их происхождение неясно; некоторые ученые полагают, что диакритические точки для согласных восходят, по крайней мере в некоторых случаях, к набатейскону письму, но фактов, подтверждающих эту теорию, нет. Система же значков, употребляемых для обозначения гласных, заимствована, по общему мнению, из сирийского письма.

В самых ранних из сохранившихся арабских рукописей употребляются только знаки для согласных; пунктуационные знаки и знаки переносов отсутствуют. (В более поздних рукописях переносов вообще избегали.) Согласные "алиф , вав и йа применялись также для обозначения долгих a, u и i . С течением времени для обозначения гласных была введена вспомогательная и весьма несовершенная система диакритических знаков. В некоторых наиболее старых рукописях и фрагментах вместо точек употребляются маленькие черточки. Имеется также несколько старинных рукописей Корана, в которых применена очень простая система огласовки: гласные обозначены точками, обычно красными, причем одна точка над согласным обозначает а , одна точка под согласным - i , одна точка внутри согласного или на строке - и .

Постепенно арабское письмо приобретало все более ярко выраженный характер скорописи, из-за чего многие буквы стали очень похожими по начертанию. Чтобы избежать неясности, возникла необходимость различать некоторые буквы при помощи диакритических точек. Общепризнано, что диакритические точки были введены в Басре в начале VIII в. н.э.; арабская традиция приписывает это нововведение Йахье ибн Йа"мару, либо Насру ибн Асиму.

Приспособление арабского письма к другим языкам

Как уже говорилось, арабское письмо было приспособлено ко многим языкам, принадлежащим к различным лингвистическим семьям, в частности в Европе - для славянского (в Боснии) и испанского (aljamiah); в Африке - для берберского хауса, суахили, мальгашского и др.; в Азии - для персидского, турецкого, хиндустани, пушту или афганского, малайского, а также для многих других языков.

Приспосабливаясь к другим языкам, арабское письмо подвергалось изменениям, продиктованным требованиями этих языков: отдельные буквы меняли свое звуковое значение, например арабское d в персидском произносится как z , а арабское к произносится в турецком как g . Иногда же с помощью диакритических знаков создавались новые буквы: в турецком g и ñ ; в персидском, пушту и урду - p , č , z , g ; в пушту и урду - церебральные t, d, r ; в пушту c, g, n и kš ; в малайском č , ng, p, g, ny и т.д.

Арабский язык отличается от других языков тем, что имеет знаковое содержание письма, помимо написания основных букв. Знаки эти выставляются над и под буквами и называются «огласовками», по арабский (الحركات) , процесс правильного выставления огласовок называется «построением» т.е. (التشكيل) .

Процесс построения начался еще в начале рассвета Оммейядской династии. Побуждением этому было стремительное расширение территорий и принятие ислама не арабами. Новоиспеченные мусульмане стали совершать много ошибок при чтении Корана, который был ниспослан на исконно арабском языке.

Еще когда Муавия, да будет доволен им Аллах , был халифом, Абу аль-Асвад ад-Дуалий выставил первые знаки над кораническими аятами, по просьбе наместника Басры Зияда бин Уммея, сын которого, стал часто ошибаться при чтении Корана.

История построения огласовок во времена Абу аль-Асвада ад-Дуалий

То, что изобрел Абу аль-Асвад ад-Дуалий коренным образом отличается от того, что сегодня используют арабы при письме. Когда он взялся за просьбу наместника он решил применить красные чернила. Первые выставленные значки были красными точками в текстах Корана.

Гласный звук (а) фатха он обозначал красной точкой над буквой, звук (и) кясра красной точкой под буквой, звук (у) дамма точкой перед буквой. Когда необходимо было обозначить нунацию окончаний слов (т.е ан, ин, ун ), он ставил две точки. Отсутствие гласных звуков сукун он не обозначал никаким знаком.

После работы Абу аль-Асвад тщательно проверял тексты на наличие ошибок. Таким образом первое построение огласовок касалось только Корана.

Вклад Халиля бин Ахмада аль-Фарахиди в процесс построения огласовок

Несмотря на то, что изобретение Абу аль-Асвад ад-Дуалий широко применялось среди мусульман, однако во времена Аббасидов это привело в некое замешательство. Процесс построения огласовкок конфликтовал с «выставлением диакритических точек» (الاعجام) для таких букв как: ب، ت، ث، ج، ح، خ، د، ذ، ر، ز، س،ش، ع، غ، ف، ق . Возникла острая необходимость в модернизации процесса построения огласовок.

Великий ученый, языковед того времени Халиль бин Ахмад аль-Фарахиди решает заменить точки следующими знаками:

  • Гласный звук (а) фатха он обозначает наклонным маленьким алифом над буквой, (عَ) ;
  • Звук ) кясра йя под буквой, которая в последствии превращается в наклонную черту (عِ) ;
  • Гласный звук (у) дамма он обозначает маленькой буквой вав над буквой похожей на запятую, (عُ) ;
  • Отсутствие гласного сукун, он обозначает маленьким кружком, (عْ) ;
  • Нунацию окончаний слов (т.е. ан, ин ) он обозначает соответственно двумя наклонными чертами над (عً) и (عٍ) под буквой, а нунацию с окончанием (ун) он обозначает двумя маленькими запятыми над буквой, (عٌ) .

Процесс построения в наши дни

Процесс построения огласовок сегодня почти ничем не отличается от изобретения аль-Фарахиди, однако там присутствуют некоторые добавленные знаки:
— в виде лежачей цифры 3: ташдид (عّ) «усиление» (تشديد) , обозначающий удвоение согласных букв,
— также мадд (~) «удлинение» (مد) , обозначающий удлинение гласных звуков.

Следует также упомянуть о том, что огласовки не выставляются хаотичным образом. Они могут меняться в одном и том же слове в зависимости от его местоположения в предложении, а также факторов на них влияющих. В основном изменения затрагивают окончания существительных в тех или иных падежах.

Просмотрите пример изменения построения на основе одного слова в зависимости от контекста:

عَلَمُ الأردن يرفرف عالياً — «Флаг Иордании развивается высоко». Выставляется фатха над буквой айн и лям.
العِلْمُ يبني بيوتاً لا عماد لها — «Знание — выстраивает дома без опор». Буква айн идет с кясрой и сукуном над лямом.
قوله تعالى: (الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ) العلق: 4 — Слова Всевышнего «Он научил посредством письменной трости «, сура аль-Аляк : 4 аят. Здесь уже слово идет с ташдидом указывающим на удвоение буквы лям.