Adio grădiniță cum să scriu corect. Cum se scrie „la revedere”

Care ar trebui scris corect: „la revedere” sau „la revedere”? Răspunsul la întrebarea adresată va fi prezentat atenției dumneavoastră în acest articol.

Informații generale despre frază

"La revedere!" este o frază care este folosită ca un adio politicos. Dacă se folosește o astfel de expresie, atunci nu aduce niciun disconfort în timpul pronunției directe. Dacă în acest fel trebuie să vă luați rămas bun în scris, atunci apar destul de multe întrebări aici, și anume: „la revedere” sau „la revedere”, „la revedere” sau „la revedere”, „la revedere” sau „la revedere”, etc. ?

Cum se scrie corect: împreună sau separat?

Cel mai mare număr de întrebări despre cum să scrieți „la revedere” este legat de ceea ce este exact „pa” (o prepoziție sau un prefix)? Cu alte cuvinte, mulți oameni sunt interesați de modul în care este scrisă această expresie: împreună sau separat? Veți primi răspunsul la acesta chiar acum.

Trebuie remarcat faptul că cuvântul „la revedere” nu există deloc în rusă. De aceea această expresie are două componente, prepoziția „înainte” și substantivul „întâlnire”. Și, așa cum spune ortografia rusă, prepozițiile sunt întotdeauna scrise separat de cuvintele principale. Prin urmare, cuvântul corect nu ar fi „la revedere”, ci „la revedere”.

Terminul corect este „e” sau „ya”?

Acum știi să scrii „la revedere”. Cu toate acestea, atunci când folosesc această expresie într-un text, mulți oameni sunt interesați de întrebarea nu numai a unității sau a separării acestui cuvânt, ci și a finalității acestuia. La urma urmei, aici se fac un număr mare de greșeli.

Deci, ce ar fi corect: „la revedere” sau „la revedere”? Pentru a răspunde la această întrebare, această expresie ar trebui analizată mai detaliat. Pentru a face acest lucru, trebuie să vă întoarceți la rădăcini. După cum știți, un adio atât de politicos înseamnă literalmente „ne vedem curând”, „ne vedem curând”, „ne vedem curând și data viitoare”. Apropo, ultima expresie poate explica și de ce este scrisă separat. La urma urmei, puteți pune unul sau mai multe cuvinte între ele. Dar să revenim la întrebarea noastră principală despre final. Cert este că o astfel de expresie, deși este una oficială, este încă supusă regulilor care se aplică cuvintelor de bază, adică o prepoziție și un substantiv.

Astfel, pentru a înțelege cum să scrieți „la revedere”, trebuie să puneți întrebarea corespunzătoare: la revedere (ce?) la revedere. Acest lucru vă va ajuta să determinați cazul cuvântului principal și, în consecință, sfârșitul acestuia. Întrebarea „ce?” se referă la În această formă, substantivele au terminațiile -a și -я. Prin urmare, la sfârșitul unui astfel de adio politicos este necesar să scrieți doar litera „Eu”.

Alte forme folosite în scris

Acum știi să scrii „la revedere”. Această expresie constă din două cuvinte separate, iar substantivul are litera „I” la sfârșit. Cu toate acestea, un astfel de adio politicos poate fi folosit și într-o formă complet diferită - „la revedere”. De remarcat mai ales că cuvântul prezentat are tot dreptul de a exista. Deși cel mai adesea este folosit doar în vorbirea colocvială și poetică. În alte cazuri, la sfârșitul acestei expresii ar trebui să se scrie doar -ia.

Ar trebui să scriu expresia cu majusculă sau cu literă mică?

După cum ați îndrăznit să observați, în ciuda simplității sale, această expresie ridică destul de multe întrebări, mai ales în timpul scrierii ei. Am dat răspunsuri cuprinzătoare la unele dintre ele chiar mai sus. Cu toate acestea, mulți oameni au o altă întrebare despre cum să scrieți corect „la revedere”: cu majusculă sau cu literă mică?

Experții notează că acestei expresii nu trebuie să i se acorde niciun semn distinctiv (închis între ghilimele etc.). La urma urmei, un astfel de cuvânt reprezintă un rămas bun obișnuit. Dacă se află în mijlocul textului, atunci trebuie scris cu o literă mică. În același timp, nu este necesar să-l încadrați între ghilimele (cu excepția cazului în care este vorba de vorbire directă). Dacă o astfel de expresie se află la începutul unei propoziții, atunci trebuie scrisă cu majuscule. În funcție de context, se poate pune un punct la sfârșitul combinației „la revedere”, etc.

Expresii asemănătoare ca structură

Trebuie remarcat faptul că mulți oameni au un număr mare de întrebări nu numai despre scrierea expresiei de adio „la revedere”, ci și despre cuvinte precum „la cerere”, „fără cunoștințe”, „fără cerere”, „cu moderație”, „la final”, „la parte”, „la gust”, „în străinătate”, „după miezul nopții”, „cu grăsime”, „cel mult”, „la ieftin”, „la rândul său”, „cu dobândă ”, „în aparență”, etc.

Toate cuvintele de mai sus sunt scrise cu prepoziții separat. În ceea ce privește finalurile lor, majoritatea nu sunt puse la îndoială, iar cele care sunt sunt testate în același mod ca „la revedere”.

Exerciții de întărire a materialului

1. Ar trebui să completați toate literele lipsă:

La revedere……, prietene, la revedere….

Draga mea, ești în pieptul meu.

Despărțire intenționată……

Promite o întâlnire înainte.

2. Trebuie introduse toate literele lipsă, precum și semnele de punctuație:

  1. Și-a luat rămas bun...... și a plecat din casă.

Toate erorile existente trebuie corectate:

  1. Era atât de supărată încât nici nu ne-a spus la revedere.
  2. "La revedere!" - a strigat Vasili Ivanovici după noi.
  3. Cuvântul la revedere este întotdeauna folosit la sfârșitul scrisorii.
  4. De ce când pleacă își spune mereu la revedere de la mine și nu la revedere?

Aceste exerciții vă vor ajuta să înțelegeți mai bine materialul și să vă amintiți pentru totdeauna cum să scrieți corect expresia „la revedere”.

Care ar trebui scris corect: „la revedere” sau „la revedere”? Răspunsul la întrebarea adresată va fi prezentat atenției dumneavoastră în acest articol.

Informații generale despre frază

"La revedere!" este o frază care este folosită ca un adio politicos. Dacă o astfel de expresie este folosită în vorbirea orală, atunci nu aduce niciun disconfort în timpul pronunției directe. Dacă în acest fel trebuie să vă luați rămas bun în scris, atunci apar destul de multe întrebări aici, și anume: „la revedere” sau „la revedere”, „la revedere” sau „la revedere”, „la revedere” sau „la revedere”, etc. ?

Cum se scrie corect: împreună sau separat?

Cel mai mare număr de întrebări despre cum să scrieți „la revedere” este legat de ceea ce este exact „pa” (o prepoziție sau un prefix)? Cu alte cuvinte, mulți oameni sunt interesați de modul în care este scrisă această expresie: împreună sau separat? Veți primi răspunsul la acesta chiar acum.

Trebuie remarcat faptul că cuvântul „la revedere” nu există deloc în rusă. De aceea această expresie are două componente și anume: prepoziția „înainte” și substantivul „întâlnire”. Și, așa cum spune ortografia rusă, prepozițiile sunt întotdeauna scrise separat de cuvintele principale. Prin urmare, cuvântul corect nu ar fi „la revedere”, ci „la revedere”.

Terminul corect este „e” sau „ya”?

Acum știi să scrii „la revedere”. Cu toate acestea, atunci când folosesc această expresie într-un text, mulți oameni sunt interesați de întrebarea nu numai a unității sau a separării acestui cuvânt, ci și a finalității acestuia. La urma urmei, aici se fac un număr mare de greșeli.

Deci, ce ar fi corect: „la revedere” sau „la revedere”? Pentru a răspunde la această întrebare, această expresie ar trebui analizată mai detaliat. Pentru a face acest lucru, trebuie să vă întoarceți la rădăcini. După cum știți, un adio atât de politicos înseamnă literalmente „ne vedem curând”, „ne vedem curând”, „ne vedem curând și data viitoare”. Apropo, ultima expresie poate explica și de ce este scrisă separat. La urma urmei, puteți pune unul sau mai multe cuvinte între ele. Dar să revenim la întrebarea noastră principală despre final. Cert este că o astfel de expresie, deși este una oficială, este încă supusă regulilor care se aplică cuvintelor de bază, adică o prepoziție și un substantiv.

Astfel, pentru a înțelege cum să scrieți „la revedere”, trebuie să puneți întrebarea corespunzătoare: la revedere (ce?) la revedere. Acest lucru vă va ajuta să determinați cazul cuvântului principal și, în consecință, sfârșitul acestuia. Întrebarea „ce?” se referă la cazul genitiv. În această formă, substantivele au terminațiile -а și -я. Prin urmare, la sfârșitul unui astfel de adio politicos este necesar să scrieți doar litera „Eu”.

Alte forme folosite în scris

Acum știi să scrii „la revedere”. Această expresie constă din două cuvinte separate, iar substantivul are litera „I” la sfârșit. Cu toate acestea, un astfel de adio politicos poate fi folosit și într-o formă complet diferită - „la revedere”. De remarcat mai ales că cuvântul prezentat are tot dreptul de a exista. Deși cel mai adesea este folosit doar în vorbirea colocvială și poetică. În alte cazuri, la sfârșitul acestei expresii ar trebui să se scrie doar -ia.

Ar trebui să scriu expresia cu majusculă sau cu literă mică?

După cum ați îndrăznit să observați, în ciuda simplității sale, această expresie ridică destul de multe întrebări, mai ales în timpul scrierii ei. Am dat răspunsuri cuprinzătoare la unele dintre ele chiar mai sus. Cu toate acestea, mulți oameni au o altă întrebare despre cum să scrieți corect „la revedere”: cu majusculă sau cu literă mică?

Experții notează că acestei expresii nu trebuie să i se acorde niciun semn distinctiv (închis între ghilimele, majuscule etc.). La urma urmei, un astfel de cuvânt reprezintă un rămas bun obișnuit. Dacă se află în mijlocul textului, atunci trebuie scris cu o literă mică. În același timp, nu este necesar să-l încadrați între ghilimele (cu excepția cazului în care este vorba de vorbire directă). Dacă o astfel de expresie se află la începutul unei propoziții, atunci trebuie scrisă cu majuscule. În funcție de context, la sfârșitul combinației „la revedere” pot fi plasate un punct, un semn de exclamare etc.

Expresii asemănătoare ca structură

Trebuie remarcat faptul că mulți oameni au un număr mare de întrebări nu numai despre scrierea expresiei de adio „la revedere”, ci și despre cuvinte precum „la cerere”, „fără cunoștințe”, „fără cerere”, „cu moderație”, „la final”, „la parte”, „la gust”, „în străinătate”, „după miezul nopții”, „cu grăsime”, „cel mult”, „la ieftin”, „la rândul său”, „cu dobândă ”, „în aparență”, etc.

Toate cuvintele de mai sus sunt scrise cu prepoziții separat. În ceea ce privește finalurile lor, majoritatea nu sunt puse la îndoială, iar cele care sunt sunt testate în același mod ca „la revedere”.

Exerciții de întărire a materialului

1. Ar trebui să completați toate literele lipsă:

La revedere……, prietene, la revedere….

Draga mea, ești în pieptul meu.

Despărțire intenționată……

Promite o întâlnire înainte.

2. Trebuie introduse toate literele lipsă, precum și semnele de punctuație:

  1. Și-a luat rămas bun...... și a plecat din casă.

Toate erorile existente trebuie corectate:

  1. Era atât de supărată încât nici nu ne-a spus la revedere.
  2. "La revedere!" - a strigat Vasili Ivanovici după noi.
  3. Cuvântul la revedere este întotdeauna folosit la sfârșitul scrisorii.
  4. De ce când pleacă își spune mereu la revedere de la mine și nu la revedere?

Aceste exerciții vă vor ajuta să înțelegeți mai bine materialul și să vă amintiți pentru totdeauna cum să scrieți corect expresia „la revedere”.

Limba rusă este neobișnuit de bogată în forme verbale și modele de vorbire. Aproape fiecare cuvânt poate avea multe sinonime; adaugă culoare vorbirii și scrisului. Verbele dau viață limbii, făcând afirmații detaliate și precise. Cuvintele dintr-o propoziție nu au o ordine strictă, ca soldații în picioare, sunt plastice, ca metalul lichid, se mișcă, formând astfel nuanțe de vorbire, forme ascunse și subtexte. Un vorbitor nativ sau un lingvist competent de rusă poate vorbi ore întregi despre acest subiect. Străinii înnebunesc, făcându-i pe cei din jur să aibă zâmbete ironice pe față sau accese de râs incontrolabil. Adesea flexează incorect verbele, folosesc terminații incorecte sau incorecte, iar punctuația este un mister pentru ei. Sunt „noi” în lingvistica noastră, pot fi înțeleși, pot fi iertați. Conaționalii noștri, școlari și elevi, care nici măcar nu știu să-și ia adio corect, provoacă groază. Nu ne referim la „pa” sau „la revedere” aici, vorbim despre vechea școală „la revedere, Marya Ivanovna”. După cum probabil ați ghicit, Marya Ivanovna nu are nimic de-a face cu asta, ea stă strict la masă și verifică testele, să vorbim despre cum să scrieți corect „la revedere” sau „la revedere”, separat, împreună sau cu o cratimă.

Cum se scrie la revedere?

Pentru a clarifica esența, este necesar să se stabilească părțile de vorbire care apar în expresie. „Înainte” în în acest caz, acționează ca o prepoziție, iar „data” este un substantiv care apare în cazul genitiv. Acum să folosim un mic truc (cum spun adolescenții acum la modă – life hack) și să introducem orice adjectiv între aceste cuvinte, de exemplu, „în curând” sau „mult așteptat”. Astfel, toate cele trei cuvinte vor fi scrise separat în orice caz, deoarece acţionează ca părţi independente de vorbire. De aceea, scrie corect: „La revedere, Marya Ivanovna”. Trebuie amintit că în cazul genitiv ar fi corect să scrieți „întâlnire” și nu „dată”. Este de la sine înțeles că acest cuvânt nu are loc semn moale. Nu scrie niciodată „întâlnire”!


Acum știi cum să-ți spui la revedere corect și frumos când trimiți mesaje. În vorbirea orală, multe reguli sunt omise, cuvintele sunt pronunțate împreună, făcând astfel vorbirea noastră plăcută de auzit. Este important să ne amintim că alfabetizarea nu înseamnă doar cunoașterea regulilor, ci este capacitatea de a le pune în practică, de a fi un exemplu pentru ceilalți. Numai în acest caz, limba noastră va stârni râsul doar atunci când vine de pe buzele unui străin. Oamenii noștri nu vor folosi cuvinte de înlocuire slabe din punct de vedere lingvistic, ci vor scrie cu mândrie „la revedere”.


„La revedere” este scris separat.

De ce nu împreună sau cu cratima?

Folosim această expresie atât de des încât nici nu ne gândim la faptul că în vorbirea scrisă arată puțin diferit decât în ​​vorbirea orală. Și totuși, de ce nu poate fi scris cu un singur cuvânt „la revedere”? Dar nu poți. Deoarece combinațiile adverbiale cu prepoziția „înainte” trebuie scrise separat.

Cum poți verifica că „înainte” este de fapt o prepoziție? Încercați să introduceți cuvântul „în curând” între părțile combinației noastre. S-a întâmplat? Acesta este principalul indicator că avem două părți de vorbire complet diferite, care sunt caracterizate prin ortografie separată.

Ce caz?

Merită să ne uităm în orice motor de căutare și vom vedea o altă variantă interesantă de ortografie a expresiei noastre - „la revedere”. Ne-am dat deja seama că „înainte” se scrie separat, deoarece este o prepoziție. Dar de ce este scrisă litera „i” la sfârșitul acestei fraze și nu „e”?

De fapt, motivul este același. Ne punem întrebarea: „la ce?” - "La revedere". Unde s-a văzut, unde s-a auzit că prepoziția „înainte” este combinată cu un substantiv într-un caz diferit de genitiv? Un alt argument ferm: o „întâlnire” este este un substantiv de a doua declinare, ceea ce înseamnă că în cazul genitiv trebuie să aibă terminația „-a” sau „-я”. Deci, la sfârșitul cuvântului „întâlnire” din fraza pe care o studiem, este corect să scrieți litera „I”.

Să spunem un cuvânt despre semnul moale

Mulți sunt interesați de încă o întrebare: este posibil să scrieți această frază cu un semn moale, adică „la revedere”? Dacă spunem că este imposibil, iubitorii de poezie probabil vor flutura cu furie volume din Yesenin în fața noastră. Cu toții ne amintim aceste replici de neuitat: „La revedere, prietene, la revedere...” Deci s-a înșelat poetul?

Desigur, nu există nicio greșeală aici. Poeții folosesc foarte des în lucrările lor substantive cu un semn moale, ceea ce nu este tipic pentru ei în ortografia general acceptată, de exemplu: „farmec”, „decolorare”, „naștere”, „confuzie”. Acest lucru este necesar pentru rima, aderarea la metrul poetic și muzicalitatea versurilor.

In afara de asta, opțiunea „la revedere” este tipică pentru vorbirea colocvială, pentru că este mai scurt și mai convenabil să pronunți în acest fel. Dar într-o scrisoare este mai bine să folosiți „la revedere” folosit în mod obișnuit.

Parte de vorbire

Dar mă întreb ce parte a discursului este „la revedere”? Practic această expresie folosit ca interjecție sau predicativ. Să clarificăm această situație luând în considerare proprietăți semantice combinația noastră.

Semantică

1. Interjecție. O exclamație folosită la despărțire pentru orice perioadă de timp.

  • La revedere, Pavel Petrovici, nu îndrăznesc să te mai rețin.
  • Aștept cu nerăbdare întâlnirea noastră! La revedere! Pana maine!

2. Interjecție. Folosit ca o cerere politicoasă de îngrijire.

  • Du-te, du-te, tinere. La revedere.
  • Ne pare rău, magazinul nostru se închide deja. La revedere.

3. Predicativ. Exclamația în timpul rămas bun ca acțiune.

  • „La revedere”, a spus bărbatul în haină neagră, încet și a plecat în grabă.
  • Ei bine, acum la revedere. nu mai pot scrie.

Sinonimie

Această combinație este atât de populară încât ar fi surprinzător dacă nu ar avea o serie lungă sinonimă. Deci, să ne amintim:

  1. Pa;
  2. toate cele bune;
  3. dosvidos;
  4. fi;
  5. iartă;
  6. Drum bun;
  7. pokasiki;
  8. Total;
  9. fi;
  10. fericit;
  11. Buna dimineata;
  12. La revedere;
  13. babasiki;
  14. te văd;
  15. Am onoarea;
  16. nu-l amintești rău;
  17. scuze;
  18. Fii sănătos;
  19. cele mai bune gânduri;
  20. pe curând;
  21. Pa! Pa;
  22. Drum bun;
  23. iartă;
  24. înțepat;
  25. adju;
  26. Scuze, la revedere;
  27. toate cele bune;
  28. toate cele bune;
  29. pokedova;
  30. Ne vedem mai târziu;
  31. rămâi fericit;
  32. am onoarea să mă înclin;
  33. Să;
  34. orevoir;
  35. Pa! Pa.

După cum înțelegeți, este necesar să monitorizați oportunitatea utilizării unuia sau altuia sinonim într-un anumit stil de vorbire și cu anumite persoane. Așa că, de exemplu, să spui „toate cele bune” unui prieten apropiat poate fi interpretat ca o ranchiune mortală pe care o ai sau o politețe rece complet nepotrivită. Și „babasiki” a spus șefului este plin de cel puțin privarea de bonus.

versiune în limba engleză

Cu toții știm să plecăm în engleză. Vă invităm să aflați cum sună „la revedere” în gura britanicilor.

  • La revedere

Tradus prin „la revedere”. Cu această frază poți să-ți iei rămas bun de la un străin sau de la o persoană mai în vârstă decât tine.

"Pa". O frază mai puțin formală care poate fi folosită atunci când îți iei rămas bun de la oamenii pe care îi cunoști.

  • Pa! Pa

Traducerea literală este „pa-pa”. Așa își iau rămas bun de la prieteni și de la cei dragi.

  • Ai grijă

"Aveți grijă de dumneavoastră". Acesta nu este un semn de îngrijorare, ci doar o formă standard de rămas bun.

  • Ne vedem mai târziu

"Ne vedem mai târziu". Un analog al rusului „pa”, „hai”.

  • O zi buna

"Să aveţi o zi bună". Asa iti poti lua ramas bun de la cineva cunoscut.

  • Noapte bună

"Noapte bună". Această frază, în consecință, este rostită înainte de a merge la culcare.

  • Noroc

Traducerea literală este „sănătatea ta”. O expresie familiară, nu-i așa? Se spune adesea în loc de toast în timpul unui banchet. Folosit exclusiv în comunicarea informală.

  • Vorbim mai târziu

— Înainte să vorbim. O frază neobișnuită pentru urechea rusă. Este folosit în principal atunci când vă luați rămas bun prin telefon sau pe internet.

  • Mi-a facut plăcere să vorbesc cu tine

"Mi-a facut plăcere să vorbesc cu tine". O formă comună de politețe.

Deci ați învățat cum să scrieți corect „la revedere” și multe alte lucruri interesante despre această expresie populară. Între timp, la revedere, ne așteaptă și alte combinații complicate!

În primul rând, merită să înțelegem de ce folosim această expresie în vorbire.
"La revedere!" este o expresie folosită ca un adio politicos. Dacă o astfel de expresie este folosită în vorbirea orală, atunci nu aduce niciun disconfort în timpul pronunției directe. Dacă în acest fel trebuie să vă luați rămas bun în scris, atunci apar destul de multe întrebări aici, și anume: „la revedere” sau „la revedere”, cum să scrieți corect? Vom încerca să descoperim asta astăzi.

Cel mai mare număr de întrebări referitoare la modul de a scrie „la revedere” este legat de ceea ce este exact „la revedere” (o prepoziție sau un prefix)? Cu alte cuvinte, mulți oameni sunt interesați de modul în care este scrisă această expresie: împreună sau separat? Veți primi răspunsul la acesta chiar acum.
De asemenea, trebuie remarcat faptul că cuvântul „la revedere” nu există deloc în limba rusă. De aceea această expresie are două componente și anume: prepoziția „înainte” și substantivul „întâlnire”. Și, așa cum spune ortografia rusă, prepozițiile sunt întotdeauna scrise separat de cuvintele principale. În consecință, ar fi corect să scrieți „la revedere”.
De asemenea, merită remarcat faptul că oamenii au adesea o întrebare: ce să scrie la sfârșitul lui e sau i? Să ne uităm la această problemă mai detaliat. Pentru a face acest lucru, trebuie să vă întoarceți la rădăcini. La urma urmei, toată lumea știe că un adio atât de politicos înseamnă literalmente „ne vedem curând”.

La revedere sau la revedere, care este corect?

Dar, revenind la întrebarea noastră, ideea este că o astfel de expresie, deși este una oficială, este încă supusă regulilor care se aplică cuvintelor de bază, adică prepoziție și substantiv.
Astfel, pentru a înțelege cum să scrieți „la revedere”, trebuie să puneți întrebarea: la revedere (ce?) la revedere. Acesta este ceea ce vă va ajuta să determinați cazul cuvântului principal și, în consecință, sfârșitul acestuia. După cum știm cu toții, întrebarea "ce?" se refera la genitiv caz, este important să ne amintim că în acest caz substantivele au terminații –a și –я. Prin urmare, la sfârșitul unui astfel de adio politicos este necesar să scrieți doar litera „Eu”.

Sper că ați învățat această lecție și că am putut să vă răspund la toate întrebările.

Voi fi bucuros să vă ajut, să vă scriu toate întrebările, iar echipa noastră prietenoasă va încerca să le răspundă cât mai repede posibil. Noroc!

Ortografie „la revedere”: câte cuvinte, ortografie, ce să înlocuiască, cum va fi în engleză?

„La revedere” este scris separat.

De ce nu împreună sau cu cratima?

Folosim această expresie atât de des încât nici nu ne gândim la faptul că în vorbirea scrisă arată puțin diferit decât în ​​vorbirea orală. Și totuși, de ce nu poate fi scris cu un singur cuvânt „la revedere”? Dar nu poți. Deoarece combinațiile adverbiale cu prepoziția „la” trebuie scrise separat.

Cum poți verifica că „înainte” este de fapt o prepoziție? Încercați să introduceți cuvântul „în curând” între părțile combinației noastre. S-a întâmplat?

La revedere sau la revedere, așa cum este scris corect

Acesta este principalul indicator că avem două părți de vorbire complet diferite, care sunt caracterizate prin ortografie separată.

Ce caz?

Merită să ne uităm în orice motor de căutare și vom vedea o altă variantă interesantă de ortografie a expresiei noastre - „la revedere”. Ne-am dat deja seama că „înainte” se scrie separat, deoarece este o prepoziție. Dar de ce este scrisă litera „i” la sfârșitul acestei fraze și nu „e”?

De fapt, motivul este același. Ne punem întrebarea: „până ce?” - "La revedere". Unde s-a văzut, unde s-a auzit că prepoziția „înainte” este combinată cu un substantiv într-un caz diferit de genitiv? Un alt argument ferm: o „întâlnire” este un substantiv de a doua declinare, ceea ce înseamnă că în cazul genitiv trebuie să aibă terminația „-a” sau „-я”. Deci, la sfârșitul cuvântului „întâlnire” din fraza pe care o studiem, este corect să scrieți litera „I”.

Să spunem un cuvânt despre semnul moale

Mulți sunt interesați de încă o întrebare: este posibil să scrieți această frază cu un semn moale, adică „la revedere”? Dacă spunem că este imposibil, iubitorii de poezie probabil vor flutura cu furie volume din Yesenin în fața noastră. Cu toții ne amintim aceste replici de neuitat: „La revedere, prietene, la revedere...” Așadar, s-a înșelat poetul?

Desigur, nu există nicio greșeală aici. Poeții folosesc foarte des în lucrările lor substantive cu un semn moale, ceea ce nu este tipic pentru ei în ortografia general acceptată, de exemplu: „farmec”, „decolorare”, „naștere”, „confuzie”. Acest lucru este necesar pentru rima, aderarea la metrul poetic și muzicalitatea versurilor.

In afara de asta, opțiunea „la revedere” este tipică pentru vorbirea colocvială, pentru că este mai scurt și mai convenabil să pronunți în acest fel. Dar într-o scrisoare este mai bine să folosiți „la revedere” folosit în mod obișnuit.

Parte de vorbire

Dar mă întreb ce parte a discursului este „la revedere”? Practic această expresie folosit ca interjecție sau predicativ. Să clarificăm această situație luând în considerare proprietățile semantice ale combinației noastre.

Semantică

1. Interjecție. O exclamație folosită la despărțire pentru orice perioadă de timp.

  • La revedere, Pavel Petrovici, nu îndrăznesc să te mai rețin.
  • Aștept cu nerăbdare întâlnirea noastră! La revedere! Pana maine!

2. Interjecție. Folosit ca o cerere politicoasă de îngrijire.

  • Du-te, du-te, tinere. La revedere.
  • Ne pare rău, magazinul nostru se închide deja. La revedere.

3. Predicativ. Exclamația în timpul rămas bun ca acțiune.

  • „La revedere”, spuse încet bărbatul în haină neagră și plecă repede.
  • Ei bine, acum la revedere. nu mai pot scrie.

Sinonimie

Această combinație este atât de populară încât ar fi surprinzător dacă nu ar avea o serie lungă sinonimă. Deci, să ne amintim:

  1. Pa;
  2. toate cele bune;
  3. dosvidos;
  4. fi;
  5. iartă;
  6. Drum bun;
  7. pokasiki;
  8. Total;
  9. fi;
  10. fericit;
  11. Buna dimineata;
  12. La revedere;
  13. babasiki;
  14. te văd;
  15. Am onoarea;
  16. nu-l amintești rău;
  17. scuze;
  18. Fii sănătos;
  19. cele mai bune gânduri;
  20. pe curând;
  21. Pa! Pa;
  22. Drum bun;
  23. iartă;
  24. înțepat;
  25. adju;
  26. Scuze, la revedere;
  27. toate cele bune;
  28. toate cele bune;
  29. pokedova;
  30. Ne vedem mai târziu;
  31. rămâi fericit;
  32. am onoarea să mă înclin;
  33. Să;
  34. orevoir;
  35. Pa! Pa.

După cum înțelegeți, este necesar să monitorizați oportunitatea utilizării unuia sau altuia sinonim într-un anumit stil de vorbire și cu anumite persoane. Așa că, de exemplu, să spui „toate cele bune” unui prieten apropiat poate fi interpretat ca o ranchiune mortală pe care o ai sau o politețe rece complet nepotrivită. Și „babasiki” a spus șefului este plin de cel puțin privarea de bonus.

versiune în limba engleză

Cu toții știm să plecăm în engleză. Vă invităm să aflați cum sună „la revedere” în gura britanicilor.

Tradus prin „la revedere”. Cu această frază poți să-ți iei rămas bun de la un străin sau de la o persoană mai în vârstă decât tine.

"Pa". O frază mai puțin formală care poate fi folosită atunci când îți iei rămas bun de la oamenii pe care îi cunoști.

Traducerea literală este „pa-pa”. Așa își iau rămas bun de la prieteni și de la cei dragi.

"Aveți grijă de dumneavoastră". Acesta nu este un semn de îngrijorare, ci doar o formă standard de rămas bun.

"Ne vedem mai târziu". Un analog al rusului „pa”, „hai”.

"Să aveţi o zi bună". Asa iti poti lua ramas bun de la cineva cunoscut.

"Noapte bună". Această frază, în consecință, este rostită înainte de a merge la culcare.

Traducerea literală este „sănătatea ta”. O expresie familiară, nu-i așa? Se spune adesea în loc de toast în timpul unui banchet. Folosit exclusiv în comunicarea informală.

— Înainte să vorbim. O frază neobișnuită pentru urechea rusă. Este folosit în principal atunci când vă luați rămas bun prin telefon sau pe internet.

  • Mi-a facut plăcere să vorbesc cu tine

"Mi-a facut plăcere să vorbesc cu tine". O formă comună de politețe.

Deci ați învățat cum să scrieți corect „la revedere” și multe alte lucruri interesante despre această expresie populară. Între timp, la revedere, ne așteaptă și alte combinații dificile!

Trebuie să știi ortografia acestor cuvinte:

Limba rusă este neobișnuit de bogată în forme verbale și modele de vorbire. Aproape fiecare cuvânt poate avea multe sinonime; adaugă culoare vorbirii și scrisului. Verbele dau viață limbii, făcând afirmații detaliate și precise. Cuvintele dintr-o propoziție nu au o ordine strictă, ca soldații în picioare, sunt plastice, ca metalul lichid, se mișcă, formând astfel nuanțe de vorbire, forme ascunse și subtexte. Un vorbitor nativ sau un lingvist competent de rusă poate vorbi despre acest subiect ore întregi. Străinii înnebunesc, făcându-i pe cei din jur să aibă zâmbete ironice pe față sau accese de râs incontrolabil. Adesea flexează incorect verbele, folosesc terminații incorecte sau incorecte, iar punctuația este un mister pentru ei. Sunt „noi” în lingvistica noastră, pot fi înțeleși, pot fi iertați. Conaționalii noștri, școlari și elevi, care nici măcar nu știu să-și ia adio corect, provoacă groază. Aici nu ne referim la „pa” sau „la revedere”, vorbim de vechea școală „la revedere, Marya Ivanovna”. După cum probabil ați ghicit, Marya Ivanovna nu are nimic de-a face cu asta, ea stă strict la masă și verifică testele, să vorbim despre cum să scrieți corect „la revedere” sau „la revedere”, separat, împreună sau cu o cratimă.

Cum se scrie la revedere?

Pentru a clarifica esența, este necesar să se stabilească părțile de vorbire care apar în expresie. „Înainte” în acest caz acționează ca o prepoziție, iar „data” este un substantiv care se află la genitiv. Acum să folosim un mic truc (cum spun adolescenții acum la modă – life hack) și să introducem orice adjectiv între aceste cuvinte, de exemplu, „în curând” sau „mult așteptat”. Astfel, toate cele trei cuvinte vor fi scrise separat în orice caz, deoarece acţionează ca părţi independente de vorbire. De aceea, scrie corect: „La revedere, Marya Ivanovna”. Trebuie amintit că în cazul genitiv ar fi corect să se scrie „date” și nu „data”.

Cum se scrie „la revedere” sau „la revedere”?

Este de la sine înțeles că nu există loc pentru un semn moale în acest cuvânt. Nu scrie niciodată „întâlnire”!

Acum știi cum să-ți spui la revedere corect și frumos când trimiți mesaje. În vorbirea orală, multe reguli sunt omise, cuvintele sunt pronunțate împreună, făcând astfel vorbirea noastră plăcută de auzit. Este important să ne amintim că alfabetizarea nu înseamnă doar cunoașterea regulilor, ci este capacitatea de a le pune în practică, de a fi un exemplu pentru ceilalți. Numai în acest caz, limba noastră va stârni râsul doar atunci când vine de pe buzele unui străin. Oamenii noștri nu vor folosi cuvinte de înlocuire slabe din punct de vedere lingvistic, ci vor scrie cu mândrie „la revedere”.

Care este modul corect de a scrie: „înainte de zi” sau „La revedere”? Declarația privind furnizarea de alimente va fi prezentată în fața dumneavoastră în această statistică.

Informații secrete despre cuvinte

"La revedere!" - Acesta este un cuvânt primit, ca un vikoryist, sub pretextul unui adio important. Dacă acest tip de expresie devine încorporat într-o declarație mentală, atunci nu ar trebui să provoace niciun disconfort în fața violenței extreme. Dacă este necesar să vă luați rămas bun în formă scrisă, atunci se rezumă la a avea suficientă hrană și așadar: „înainte de ceremonie” sau „La revedere”, „înainte de ceremonie” sau „înainte de ceremonie”, „înainte de ceremonie” sau „înainte de ceremonie” și așa mai departe.

Cum se scrie corect: razom chi okremo?

Este cel mai important să ne amintim că modul de a scrie „înainte” este legat de ceea ce este „înainte” în sine (unitate sau prefix)? Cu alte cuvinte, sunt mulți oameni care să tsikavit, așa cum este scris tse viraz: împreună che okremo? Respingi imediat răspunsul la cel nou.

Trebuie remarcat faptul că cuvintele „la revedere” în limba rusă nu sunt înțelese. Aceasta înseamnă că există două depozite și aceleași: numele „înainte” și numele „după”. Și, pentru a confirma ortografia limbii ruse, adjectivele sunt întotdeauna scrise lângă cuvintele principale. Aparent, cuvântul corect nu ar fi „la revedere”, ci „înainte de zi”.

Este corect să se încheie cu „e” sau „ya”?

Acum știi să scrii „până la nebunie”. Cu toate acestea, la momentul apariției acestei expresii în textele multor oameni, nu este vorba doar de inseparabilitatea și separarea acestui cuvânt, ci și de faptul că poate fi completat. Există, de asemenea, un număr mare de grațieri care pot fi obținute aici.

Deci, cum ar fi corect: „înainte de zi” sau „înainte de zi”? Pentru a vă informa despre prețul alimentelor, vă rugăm să îl priviți mai detaliat. În acest scop este necesar să apelăm la revoluții. Aparent, un adio atât de afectuos înseamnă literalmente „până la sfârșitul zilei”, „ne vom pregăti în curând”, „ne vedem curând și ceremonia diavolului”. Înainte de a vorbi, ceilalți dintre voi puteți explica și de ce se scrie okremo. Chiar și între ele puteți pune una sau o zecimală. Să revenim la masa noastră principală despre terminare. Pe de altă parte, o astfel de expresie, dacă vrem să o servim, se supune în continuare acestor reguli, care includ cuvintele principale, adică utilizatorul și numele.

În acest fel, pentru a înțelege cum se scrie „înainte de ceremonie”, este necesar să se pună o a doua întrebare: până la (ce?) ceremonie. Acest lucru vă va ajuta să identificați modificarea cuvântului principal și, evident, sfârșitul acestuia. Mancare "ce?" Continuând până la data nașterii. În această formă, numele au terminația -a și -i. Ei bine, la sfârșitul unui adio atât de important este necesar să scrieți doar litera „I”.

Alte variante ale formularului

Acum știi să scrii „înainte de zi”. Această expresie este formată din două cuvinte adiacente, iar numele de la sfârșit conține litera „I”. Cu toate acestea, un adio atât de afectuos poate fi transformat într-o formă complet diferită - „înainte de ceremonie”. Este deosebit de important de menționat că cuvântul prezentat are dreptul de a fi găsit. Cel mai adesea vreau să stagnez doar în limbaj informal și poetic. În alte cazuri, doar câteva cuvinte sunt scrise la sfârșitul acestui virus.

Să scriu din scrisoarea mare sau din cea mică?

Așa cum îndrăznești să respecți, indiferent de simplitatea ei, această expresie va da naștere unei alimentații bogate, mai ales la momentul scrierii.

Cum se scrie „la revedere”

Pentru unii dintre ei ni s-a dat puțin mai mult din speciile extrase. Cu toate acestea, oamenii bogați au o altă problemă cu cum să scrie corect „înainte de zi”: cu litere mari sau mici?

Semnele înseamnă că nu trebuie să dai nimănui semne vizibile (întins în labe, majuscule etc.). Și acest cuvânt este adio original. Dacă apare în mijlocul textului, atunci trebuie să fie scris pe scurt. În acest caz, nu este nevoie să-l iei în labe (întrucât nu este un limbaj direct). Deoarece un astfel de mesaj se află la începutul unui discurs, atunci este necesar să-l scrieți cu litere mari. În funcție de context, la sfârșitul propoziției „înainte de ceremonie”, poate fi plasat un punct, un semn de apel etc.

Similar ca structură cu virusul

Trebuie remarcat faptul că oamenii bogați au o mulțime de hrană de vină nu numai pentru motivul pentru care scrieți expresia de rămas bun „înainte de educație”, ci și pentru motivul pentru care scrieți cuvinte precum „înainte de alimentație”, fără a spune „, fără a întreba”. ,” „în lume”, „ca”, „pe lateral”, „pe gust”, „în spatele cordonului”, „pentru pivnich”, „cu grăsime”, „cu putere”, „ieftin”, „ apropo”, „cu exces”, „la privire” ta in.

Toate cuvintele supraformate sunt scrise cu numele corecte. De îndată ce sunt finalizate, majoritatea nu cedează în fața îndoielilor, iar cei care o fac sunt verificați într-un mod similar cu „înainte de zi”.

Dreptul de a fixa materialul

1. Glisați pentru a completa toate literele lipsă:

La revedere……, prietene, la revedere….

Draga mea, ești în sânii mei.

Destinat să se separe……

Sustrișul este sărutat în față.

2. Așezați toate literele lipsă, precum și semnele de diviziune:

  1. Luându-și rămas bun... și plecând de acasă.

Este necesar să se corecteze toate defectele evidente:

  1. Era atât de stânjenită încât nu ne-a spus la revedere.
  2. "La revedere!" - ne-a strigat Vasil Ivanovici.
  3. Cuvântul la revedere este scris la sfârșitul foii.
  4. De ce, dacă mergi, să-ți iei rămas bun de la mine din nou, și nu înainte de a doua zi?

Ele vă pot ajuta să stăpâniți mai bine materialul și să vă amintiți cum să scrieți corect expresia „înainte de a învăța”.

FaqUkr.ru "Osvita" "Do pobachennya" - cum se scrie corect?

La revedere cum se scrie