Declinarea articolului în germană.
. În acest articol, răspundem clar și simplu la cele mai frecvente întrebări în rândul începătorilor pe această temă.
Există mai multe tipuri de articole în limba germană: hotărât, nedefinit și zero. Să luăm în considerare fiecare dintre ele în ordine.
articol hotărât
Sunt doar patru dintre ele:
Der - pentru substantive masculine (der);
Die - pentru genul feminin (di);
Das - pentru genul neutru (das);
Die - plural (di).
- Ele sunt utilizate în următoarele cazuri:
- Când știm despre ce vorbim. Dacă acest subiect a fost deja discutat înainte. De exemplu: der Hund (un anumit câine, care a fost deja menționat).
- Pentru a desemna fenomene care sunt unice, pentru care nu există analogi în natură (die Erde - Pământ).
- Pentru a desemna multe obiecte geografice: râuri, orașe, munți, mări, oceane, străzi și așa mai departe (die Alpen - Alpi).
Dacă substantivul nostru este precedat de (der dritte Mann - persoana a treia) sau de un adjectiv (der schnellste Mann - persoana cea mai rapidă).
articol nedeterminat
Ein - gen masculin și neutru (ain);
Eine - genul feminin (aine). Pentru plural înîn acest caz,
nu exista nici un articol.
- În germană este folosit în următoarele cazuri:
- Când vorbim despre obiecte necunoscute nouă (ein Hund este un fel de câine despre care auzim pentru prima dată).
- După expresia „es gibt” (literal „există”), pentru simplitate, putem face o analogie cu engleza „există” (Es gibt einen Weg - există un drum aici).
- Pentru denumirile speciilor sau clasei (Der Löwe ist ein Raubtier - leul - un animal prădător).
Cu verbele Haben (a avea) și Brauchen (a avea nevoie). De exemplu: „Ich habe eine Arbeit” - am un loc de muncă.
zero articol
- Nu toate articolele există de fapt în limba germană. În esență, nu există un articol. Deci, nu scriem nimic înaintea unui substantiv dacă:
- Denotă o profesie sau un tip de activitate (Sie ist Ärztin - este medic).
- Înainte de multe nume proprii (London ist die Hauptstadt von Großbritannien - Londra este capitala Marii Britanii).
- Pentru a desemna pluralul (Hier wohnen Menschen - oamenii locuiesc aici). La desemnarea vreunuia, material (aus Gold - din aur).
Aproape întotdeauna în rusă și articolele corespunzătoare în germană diferă unele de altele. De exemplu, dacă „fata” noastră este feminină, atunci în germană este neutră – „das Mädchen”. Adică ca o „fată”. Există un set de terminații care pot fi folosite pentru a facilita determinarea genului unui substantiv, dar în cea mai mare parte există o singură cale de ieșire - amintiți-vă.
O altă dificultate este declinarea articolelor în limba germană. Așa cum în rusă nu spunem: „Văd o fată”, la fel și în germană. Fiecare articol este refuzat în funcție de caz. Sarcina este ușoară de faptul că există doar patru cazuri: Nominativ (nominativ), Genetiv (genitiv), Dativ (dativ) și Akkusativ (precum acuzativul). Trebuie doar să vă amintiți declinația. Pentru confortul dumneavoastră, vă oferim tabelul de mai jos.
În ceea ce privește articolele nedeterminate, acestea sunt declinate după același principiu. De exemplu, articolul masculin ein din Akk va fi einen, adăugând pur și simplu -en la el. Acest lucru se întâmplă cu toate celelalte articole.
Articolele germane (art.) sunt cuvinte funcționale care însoțesc substantivele (substantive). În funcție art. include o indicație a certitudinii sau incertitudinii oricărei entități. (articole hotărâte (def.) și nedefinite (nedefinite)) și categoriile gramaticale ale acesteia (caz, gen, număr). Artă. stă întotdeauna numai înaintea substantivului, iar în prezența uneia sau a mai multor definiții, articolul și substantivul. formează un fel de structură cadru, în care se află toate definițiile care caracterizează un anumit substantiv, de exemplu:
- ein schicker Pelzmantel – haină elegantă de blană (design cadru cu articol nedeterminat),
- die gemusterten seidenmatten Tapeten – tapet mat cu model (design cadru cu articol definit).
Def. artă. folosit în vorbire înaintea substantivelor germane în următoarele cazuri:
- Dacă vorbim despre un subiect anume cunoscut vorbitorului, de exemplu: Die Katze sitzt schon lange vor seiner Haustür. - (Această) pisică stă de mult timp în fața ușii.
- Dacă discursul numește date calendaristice (luni, zile ale săptămânii, anotimpuri), de exemplu: marți - der Dienstag, august - der august, toamna - der Herbst.
- Dacă subiectul în discuție este unic, inimitabil și unic, de exemplu: singura cale de ieșire este der einzige Ausweg, Marea Neagră este das Schwarze Meer, o indicație clară este der eindeutige Hinweis.
- Dacă subiectul în discuție este însoțit de definiții exprimate prin numere ordinale sau adjective superlative, de exemplu: a unsprezecea încercare - der elfte Versuch, locul cel mai adânc - die tiefste Stelle.
Declinarea def. artă. arata asa:
Caz/gen |
Neutru - mediu |
Maskulinum - masculin |
Feminum - feminin |
|
Traducere | proiect | pârghie | pan | |
Nominativ | das Project | der Griff | mor Pfanne | die Project mor Griffe die Pfannen |
Genitiv | des Projects | des Griffes | der Pfanne | der Projekte der Griffe der Pfannen |
Dativ | dem Project | dem Griff | der Pfanne | den Projekten den Griffen den Pfannen |
Akkusativ | das Project | den Griff | mor Pfanne | die Project mor Griffen die Pfannen |
Nedefinit artă. însoțește substantivele germane în vorbire în următoarele cazuri:
- Dacă vorbim despre un obiect vag, nemenționat anterior și fără nume, necunoscut vorbitorului, de exemplu: Peter möchte eine Hängematte kaufen. – Peter vrea să cumpere un hamac.
- Dacă discursul face o comparație a unui obiect cu ceva, de exemplu: Du isst wie ein Hamster! – Mănânci ca un hamster!
- Dacă substantiv reprezintă partea nominală predicat compus, de exemplu: Otto ist ein beliebter Rundfunksprecher. – Otto este un crainic popular de radio.
- Dacă substantiv denumește orice obiect dintr-un grup de lucruri similare, de exemplu: Die Biologie ist ein Schulfach. – Biologia este o materie scolara.
Declinare nedefinită artă. arata asa:
P vârstă/gen |
Neutru - mediu |
Maskulinum - masculin |
Feminum - feminin |
|
Traducere | proiect | pârghie | pan | |
Nominativ | ein Project | ein Griff | eine Pfanne | Proiect |
Genitiv | eines Projects | eines Griffes | einer Pfanne | Proiect |
Dativ | Proiectul einem | einem Griff | einer Pfanne | Proiecte |
Akkusativ | ein Project | einen Griff | eine Pfanne | Proiect |
După cum se poate observa din ultimul tabel, la plural, articolele nehotărâte corespund zero. În limbă pot apărea și zero articole în următoarele cazuri:
- Înainte de substantiv V caz genitiv Genitiv, dacă funcționează ca modificatori la alt substantiv, de exemplu: Das ist Karls Nichte. - Aceasta este nepoata lui Karl.
- Înainte de nume și substantive - nume de ocupații, profesii, de exemplu: Dort sitzt Adam, er ist Saxophonist.
- Ele sunt de asemenea omise dacă înaintea unui substantiv. există înlocuitorii lor - pronume nedefinit, posesiv, demonstrativ și negația kein, de exemplu: Keine Frau macht Pfannkuchen so gut wie unsere Oma. „Nici o femeie nu gătește clătite la fel de bine ca bunica noastră.”
Unul dintre cele două tipuri de articole germane (art.) este nedefinit (al doilea este hotărât). B se referă la cuvinte funcționale care nu sunt niciodată folosite independent, dar sunt folosite numai în perechi cu substantive (substantive). Substantivele, la rândul lor, în unele cazuri se pot descurca cu ușurință fără articole. Cea mai importantă funcție a artei germane. este o expresie a categoriilor gramaticale ale unui nume - gen, cazuri și numere.
(art. non-op.) corespund celor trei genuri disponibile: eine (feminin), ein (masculin și neutru), la plural, articolele nehotărâte corespund art. zero, adică sunt pur și simplu omise.
Neop. art.: declinaţie
Singular - Singular |
Plural număr - Plural |
|||
Caz \ gen |
mediu - Neutru |
masculin - Maskulinum |
feminin - Feminin |
|
Traducere | ţărm | cost, dimensiune | coasta marii | |
Nominativ | ein Ufer | ein Wert | eine Kuste | Ufer,Werte,Küsten |
Genitiv | eines Ufers | eines Wertes | einer Küste | Ufer,Werte,Küsten |
Dativ | einem Ufer | einem Wert | einer Küste | Ufern, Werten, Küsten |
Akkusativ | ein Ufer | einen Wert | eine Kuste | Ufer,Werte,Küsten |
Alegerea cade pe neop. artă. în limba germană, atunci când în vorbire apar următoarele situații:
- orice obiect, persoană, fenomen etc. menționat pentru prima dată, este necunoscut vorbitorilor;
- substantiv utilizat în cadrul unui design comparativ;
- propoziţia foloseşte verbele brauchen, haben sau sintagma es gibt; dacă verbul brauchen este urmat de substantive care denotă concepte sau sentimente abstracte, unop. artă. căderi;
- substantiv folosit înseamnă orice obiect, persoană, fenomen etc.;
- conversația este despre un obiect, persoană etc. dintr-o serie, o serie de altele similare (de exemplu, un substantiv numărabil care face parte dintr-un concept colectiv).
De exemplu:
- Heute hat Emil eine neue Käsesorte gekauft. – Azi a cumpărat Emil varietate nouă brânză. (Aici vorbim despre o varietate de produse necunoscută anterior vorbitorului).
- In diesem Rock bist du wie ein Luftballon. - În această fustă arăți ca un balon. (Aici există o construcție comparativă.)
- Wir brauchen eine Putzfrau, die nicht weit von unserem neuen Büro wohnt. – Avem nevoie de o curățenie care să locuiască nu departe de noul nostru birou. (Aici, datorită prezenței verbului brauchen, se folosește o artă non-verbală, în ciuda prezenței unei definiții sub forma unei fraze participiale).
- Meine Schwester braucht Verständnis. – Sora mea are nevoie de înțelegere. (Aici, după verbul brauchen, există un substantiv care transmite un concept abstract, în urma căruia se omite art. non-op.).
- Ihr müsst ein Boot mieten. – Trebuie să închiriezi o barcă. (Aici ne referim la orice barcă).
- Für den Hintergrund darfst du nur eine Farbe aus dem Farbenspektrum wählen. – Pentru fundal puteți alege o singură culoare din spectru. (Aici vorbim despre alegerea unei culori dintre șapte posibile).
Dacă un substantiv folosit la singular trebuie folosit la plural, atunci unop. artă. este omis și numele este folosit fără articol (= cu articol zero). Astfel, în toate situațiile de mai sus, substantivele vor fi folosite în raport cu pluralul. fara art., de exemplu:
- Ihr müsst Boote mieten. – Trebuie să închiriezi bărci.
- Heute hat Emil neue Käsesorten gekauft. – Astăzi Emil a cumpărat noi soiuri de brânză.
Neop. artă. în germană poate fi folosit într-o situație ușor diferită - în cadrul unui model de vorbire care servește la distingerea unei persoane, obiect sau fenomen de o serie de altele similare. În acest caz, neop. artă. genurile neutre și masculine din Nominativ arată diferit:
- eine Tomate – (o) roșie => eine der Tomaten – una dintre roșii;
- ein Meer – mare => eines der Meeren – una dintre mări;
- ein Teppich – covor => einer der Teppiche – unul dintre covoare.
Fiecare substantiv din limba germană are propriul gen gramatical specific, care este adesea inerent substantivului fără nicio semnificație aparentă sau logică evidentă pentru o persoană rusă. Acest lucru face necesară memorarea substantivelor împreună cu articolele care le însoțesc, care, în special, indică acest gen. De fapt, nu există altă cale. De exemplu, nu este ușor pentru o persoană rusă să înțeleagă de ce următoarele substantive au exact acest gen gramatical: copil (masculin) -dasAmabil (de mijloc), baba (femeie) –dasWeib (mediu), fată, fată (femeie) –dasMädchen (de mijloc), iepure (mascul) –dasKaninchen (mediu), lapte (mediu) -muriMilch (femeie), Scufița Roșie (femeie) –dasRotkäppchen (de mijloc), Snegurochka (femeie) –dasSchneewittchen (de mijloc), Cenușăreasa (femeie) –dasAschenputtel (mijloc), etc.
Vezi si materiale:
Cu toate acestea, o asemenea complexitate nu este deloc un obstacol serios în calea învățării limbii germane. Un tabel cu articolele germane în sine poate fi compilat pentru a rezuma modelele de utilizare a articolelor, dar nu oferă nicio explicație pentru atribuirea articolelor corespunzătoare anumitor substantive. Cu toate acestea, există anumite terminații pentru substantive care indică un anumit gen, de exemplu: — heit (intotdeauna femeie):muriEntschlossenheit; —keit (intotdeauna femeie):muriGerechtigkeit - justiție; —ung (intotdeauna femeie):muriVereinigung - unificare; — sau (intotdeauna barbat):derStator – stator; — chen (întotdeauna medie):dasBrötchen – chiflă. Să încercăm mai întâi să rezumăm sub forma unui tabel terminațiile substantivelor, în mod constant, în marea majoritate a cazurilor, iar unele dintre ele întotdeauna, având indicații ale unui anumit gen al numelui:
DIE - feminin – das Feminum |
|||
-heit | die Entschiedenheit – hotărâre, fermitate | muriGegebenheit – dat | die Verlegenheit - confuzie, jenă |
-keit | muriSchwierigkeit – dificultate, complexitate | die Leitfähigkeit - conductivitate | die Wahrscheinlichkeit - probabilitate |
-schaft | muriBereitschaft - pregătire | die Mitgliedschaft - calitatea de membru | die Bürgschaft - garantie |
-(i)tät | die Universität - universitate | die Kontinuität – non-stop, continuitate | die Integrität - integritate |
-( t) ion | die Provocare - provocare | die Prostituţie - prostituţie | die Währungsunion – uniune monetară |
-ung | muriStiftung - instituție | die Formulierung- formularea | die Beschießung - bombardare |
-ei | die Mongolei – Mongolia | die Fischerei – pescuit | die Räuberei - jaf |
-în | die Kinderärztin – medic pediatru | die Rechtsanwältin – femeie avocat | die Vertreterin - reprezentant |
-ik | die Spezifik - specificitate | die Feinmechanik – mecanică de precizie | die Phonetik - fonetică |
-ur | die Presseagentur – agenție de presă | die Abitur – certificat de maturitate | die Konjunktur – poziție, conjunctură |
-vârstă | die Courage - curaj, curaj | die Sabotage - sabotaj | die Vernissage - vernissage, deschidere |
-enz/ -anz | die Effizienz - eficienta | die Toleranz – toleranță, toleranță | die Kongruenz – congruență, coincidență |
-adică | muriParfümerie – parfumerie, parfumerie | die Aristokratie - aristocrație | die Schirbildfotografie - fluorografie |
— thek | die Videothek - videotecă | die Diskothek - discotecă | die Phonothek - biblioteca muzicală |
DER - masculin – das Masculinum |
|||
-sau | derKurator - curator | der Projektor - proiector | der Prosektor - patolog |
-ig | der König - rege | der Lindenhonig – miere de tei | der Käfig - celulă |
-ling | der Schmetterling - fluture | der Säugling – copil, alăptare | der Sprössling - butași |
-(i)smus | der Patriotismus - patriotism | der Pessimismus - pesimism | der Existentialismus - existenialism |
-ist | der Traktorist - tractorist | der Romanist – filolog-romanier | der Opportunist - oportunist |
-log(e) | der Astrologe - astrolog | der Radiologe – radiolog | der Kardiologe – cardiolog |
-et | der Apologet - apărător, apologe | der Leichtathlet - sportiv de atletism | der Prophet - profet |
-är | der Reaktionär - reacţionar | der Veterinär - medic veterinar | der Funktionär - lider de partid |
-EURO | der Ingenieur - inginer | der Entrepreneur - antreprenor | der Elektromonteur - electrician |
DAS - medie – das Neutrum |
|||
-chen | dasWeibchen - feminin | dasAbzeichen - icoană | das Eichhörnchen - veveriță |
-tum | das Provinzlertum- provincialism | das Wachstum - creștere | das Privateigentum - proprietate privată |
-tel | dasZehntel - o zecime | das Viertel- sfert, sfert | das Sechstel – o a șasea parte |
-um | das Planetarium - planetariu | das Krematorium - crematoriu | das Meerwasseraquarium = das Ozeanarium = oceanarium |
-lein | das Fischlein - pește mic | das Bächlein - pârâu | das Fräulein - fată |
-ma | das Paradigma - paradigma | das Panama - Panama | das Panorama - panorama |
-ment | das Testament - will | dasImplicare – angajament (personal, social). | das Divertissement - divertisment, divertisment |
-O | das Libretto - libret | das Imago - imagini subliminale | das Bankkonto – cont bancar |
Pe lângă tabel, este necesar să menționăm că toate substantivele animate care denumesc persoane și animale de sex masculin sunt, de asemenea, clasificate ca masculin. (antreprenor -derGeschäftsmann, violonist –derGeiger, lup -derLup, luptător -derRinger, abhaziană –derAnhase), denumiri de precipitații (îngheț -derRaureif, viscol –derSchneesturm), denumiri de minerale (cuart -dercuarz; mica –derLicărire), mașini (derSuzukiderGamăRover,derLincoln), culmi muntoase (derArarat,derspart), date calendaristice (joi -derDonnerstag, iarna -derIarna, februarie -derFebruarie). Genul feminin include toate substantivele animate care denotă persoane și animale de sex feminin ( femeie coaformuriFriseuse, poetesă –muriDichterin, șobolan -muriRatte, vaca -muriKuh), numerale substantivizate ( suta -muriHundert, patru -muriVier), numele navelor fluviale și maritime ( muriAurora,muriKrasin,muriJermak). Substantivele cu prefix sunt considerate neutre. ge- (cutie de viteze –dasGetriebe, clădire –dasGehautilizare, zgomot -dasGeräusch), verbe substantivizate la forma infinitivă (carne de porc prajita -dasSchweinebraten, dansând -dasTanzen, înot –dasBaden), pui de animale (pui de urs, pui de urs -dasBärenjunge), nume de litere (dasD,dasOmega). Dar nu vorbim de necondiționarea tuturor cazurilor menționate mai sus, în majoritatea cazurilor există încă unele excepții.
Astfel, fiecare substantiv are un articol sau, așa cum este numit și un cuvânt însoțitor sau generic. Uneori, un substantiv în sine are caracteristici ale unui anumit gen (după cum demonstrează tabelul de mai sus), iar uneori el (terminația, sufixul) nu prezintă nicio caracteristică de gen. În acest caz, genul numelui este transmis de articolul său. Există trei articole hotărâte în germană (care indică un anumit obiect) și trei articole nehotărâte (care indică faptul că un obiect este menționat pentru prima dată) și un articol pentru toate numele la plural. Articolele nehotărâte la plural corespund articolului zero - adică substantivul stă fără articol.
Tabelul articolelor din limba germană - declinarea articolelor hotărâte
număr |
Singular (unități) |
||
sens | "brăţară" | "bub" | "discuţie" |
caz/gen |
Neutrum |
Maskulinum |
Feminin |
Nu. | das Bandera de brat | der Tölpel | muri Erörterung |
Gen. | des banderole | des Tölpels | der Erörterung |
Dat. | dem Bandera de brat | dem Tölpel | der Erörterung |
Akk. | das Bandera de brat | den Tölpel | muri Erörterung |
Plural (plural) |
|||
Nu. | muri Armbander | muri Tölpel | muri Erörterungen |
Gen. | der Armbander | der Tölpel | der Erörterungen |
Dat. | den Armbändern | den Tölpeln | der Erörterungen |
Akk. | muri Armbander | muri Tölpel | muri Erörterungen |
Tabelul articolelor germane - declinarea articolelor nedefinite
număr |
Singular (unități) |
||
sens | "brăţară" | "bub" | "discuţie" |
caz/gen |
Neutrum |
Maskulinum |
Feminin |
Nu. | ein Bandera de brat | ein Tölpel | eine Erörterung |
Gen. | eines banderole | eines Tölpels | einer Erörterung |
Dat. | einem Bandera de brat | einem Tölpel | einer Erörterung |
Akk. | ein Bandera de brat | einen Tölpel | eine Erörterung |
Plural (plural) |
|||
Nu. | Armbander | Tölpel | Erörterungen |
Gen. | Armbander | Tölpel | Erörterungen |
Dat. | Armbändern | Tölpeln | Erörterungen |
Akk. | Armbander | Tölpel | Erörterungen |
Din tabelul de articole din limba germană reiese clar că declinarea articolului nehotărât se produce la fel ca și hotărârea în acest caz, se resping doar cazul nominativ al genului masculin și neutru și acuzativul neutrului; , în care articolele nehotărâte nu au terminații de caz ale genurilor corespunzătoare.